Les Katzenjammer Kids par Peter Wells (1948 - 1954)



Yoolink




Digg!





Episode 07 | Sommaire
Après la seconde guerre mondiale, au plus haut de leur popularité, les Katzenjammer Kids et The Captain and the Kids donnèrent leur nom à plusieurs séries de mensuels. La plupart des gags qui remplissaient ces journaux étaient simplement des compilations des meilleurs «sunday strips» déjà publiés dans la presse. En général, on trouvait aussi dans chaque mensuel, une histoire longue d’une dizaine de pages. Un des auteurs les plus prolifiques fut Peter Wells, un artiste né en 1912, qui dessina les aventures de Pam et Poum aussi bien pour le mensuel des Katzenjammer Kids que celui du Captain and the Kids.

Son style rond ressemble beaucoup à celui de Doc Winner a qui l’on a attribué parfois, avec erreur, certaines de ses planches. Même s’il ne s’éloigna pas du statu quo établi par les auteurs réguliers de la série, les histoires longues lui permirent de développer des seconds rôles intéressants et surtout de guider le lecteur dans une visite en profondeur de l’île, ce qui donnait plus d’épaisseur aux décors et favorisait la cohérence de l’univers de Pam et Poum.

The Duck Soup paru dans le mensuel The Katzenjammer Kids #018 (Autumn 1951).













Peter Wells dessina les aventures de Pam et Poum pendant une petite dizaine d’années, approximativement entre 1948 et 1954.

7 commentaires:

Totoche Tannenen a dit…

Mais quelle est ta version préférée, Itomi ?

Itomi Bhaa a dit…

La version de Rudolph Dirks et la version de Doc Winner, sont sans doute les plus droles.

Raymond a dit…

Je réalise qu'il y a aussi un comique lié au langage, avec cette utilisation phonétique de l'argot. Je ne me rappelle pas d'avoir vu cela chez Knerr !

Itomi Bhaa a dit…

Si si, des le debut de la série, les personnages utilisent beaucoup de vocabulaire alemand.

Totoche Tannenen a dit…

Allemand ou Yiddish ?

Itomi Bhaa a dit…

A mon avis Allemand. Quelque chose te fait penser qu'ils pourraient être Yiddish ?

Totoche Tannenen a dit…

Non.
Comme j'avais vu à l'expo "De Superman au Chat du rabbin" au musée d'art et d'histoire du judaïsme que dans certaines BD crépusculaires signées par des auteurs juifs, certains mots étaient en yiddish (si j'ai bien tout compris...), je m'interrogeais. Je ne connais pas la religion des différents auteurs des Katzenjammer Kids.